【归去来兮辞的原文和译文】《归去来兮辞》是东晋诗人陶渊明创作的一篇抒情散文,表达了作者辞官归隐、回归田园生活的思想感情。全文情感真挚,语言优美,是古代文学中极具代表性的作品之一。
以下为《归去来兮辞》的原文及翻译,并以加表格的形式呈现,便于理解与查阅。
一、
《归去来兮辞》是陶渊明在辞去彭泽县令职务后所作,表现了他对仕途的厌倦和对田园生活的向往。文章以“归去来兮”开篇,表达了他毅然决然离开官场、回归自然的决心。全篇分为几个部分:辞官的原因、归家的喜悦、田园生活的美好以及对人生意义的思考。文中多用自然景物描写,表达内心的宁静与满足。
通过这篇文章,陶渊明不仅展现了自己追求自由、淡泊名利的精神境界,也为中国古代文人树立了一个理想的人格典范。
二、原文与译文对照表
原文 | 译文 |
归去来兮,田园将芜胡不归? | 回去吧,田园快要荒芜了,为什么还不回去呢? |
既自以心为形役,奚惆怅而独悲? | 自己的心被身体所驱使,为什么还要独自悲伤呢? |
悟已往之不谏,知来者之可追。 | 明白过去的无法挽回,但知道未来还可以追赶。 |
实迷途其未远,觉今是而昨非。 | 看到走错了路还不是很远,现在明白今天是对的,昨天是错的。 |
舟遥遥以轻飏,风飘飘而吹衣。 | 船儿轻轻摇荡前行,风吹动我的衣裳。 |
问征夫以前路,恨晨光之熹微。 | 向行人打听前面的路,只怪天色太亮了。 |
乃瞻衡宇,载欣载奔。 | 看见家的屋檐,高兴地奔跑起来。 |
童仆欢迎,稚子候门。 | 家里的仆人迎接我,孩子在门口等候。 |
三径就荒,松菊犹存。 | 小路已经荒废,但松树和菊花依然存在。 |
携幼入室,有酒盈樽。 | 领着孩子进屋,酒杯已经满了。 |
引壶觞以自酌,眄庭柯以怡颜。 | 拿起酒壶自己喝,看看庭院中的树木,心情愉快。 |
倚南窗以寄傲,审容膝之易安。 | 靠着南窗寄托傲气,即使住得小也容易安心。 |
园日涉以成趣,门虽设而常关。 | 每天在园子里走走,门虽然开着却常常关着。 |
策扶老以流憩,时矫首而遐观。 | 拄着拐杖四处走走,时常抬头远望。 |
云无心以出岫,鸟倦飞而知还。 | 云朵无意间从山中升起,鸟儿疲倦了就知道返回。 |
景翳翳以将入,抚孤松而盘桓。 | 天色渐渐暗下来,抚摸着孤独的松树徘徊不去。 |
三、结语
《归去来兮辞》不仅是一篇优美的散文诗,更是一种生活态度的体现。陶渊明用简洁而富有诗意的语言,表达了对自然的热爱、对自由的向往以及对内心平静的追求。这篇文章至今仍被广泛传诵,成为中华文化中不可忽视的经典之作。