【后汉书班超传原文翻译】一、
《后汉书·班超传》是记载东汉著名军事家、外交家班超生平事迹的篇章。班超出身于书香门第,早年因家境贫寒,曾做过抄写文书的小吏。但他志向远大,不甘平凡,最终投笔从戎,立下赫赫战功,成为维护西域稳定的重要人物。
他奉命出使西域,凭借智慧与胆识,成功联合西域诸国,击退匈奴势力,恢复了中原王朝对西域的控制。他的事迹不仅展现了个人的英勇和谋略,也反映了东汉时期边疆政策的实施与成效。
二、原文与翻译对照表
原文 | 翻译 |
班超字仲升,扶风平陵人,徐令彪之子也。 | 班超字仲升,是扶风平陵人,是徐县县令班彪的儿子。 |
少有大志,不修细节,常以尚方铸剑为业。 | 他年少时就有远大的志向,不拘小节,常常以制作兵器为职业。 |
兄弟皆为吏,超独不乐,尝投笔叹曰:“大丈夫处世,当效张骞、傅介子立功异域,安能久事笔砚乎?” | 兄弟们都做官,唯独班超不高兴,曾经扔掉笔叹息说:“大丈夫生活在世上,应当像张骞、傅介子那样在异域立功,怎么能长期从事文墨之事呢?” |
永平十六年,奉车都尉窦固出击匈奴,以超为假司马,将兵千人,西击西域。 | 永平十六年,奉车都尉窦固出兵攻打匈奴,任命班超为代理司马,带领一千人西征西域。 |
超至鄯善,诈谓其王曰:“汉使来,欲求天子所赐。” | 班超到了鄯善国,假装对国王说:“汉朝使者来了,想要得到天子的赏赐。” |
王初奉汉,敬礼甚厚,后渐疏慢。 | 国王起初恭敬地接待,后来逐渐变得冷淡。 |
超知其意,乃召驿吏,密告之曰:“今匈奴使来,必有变,宜急图之。” | 班超知道对方的心思,于是召集驿站的官吏,秘密告诉他们:“现在匈奴使者来了,一定会有变故,应该赶紧想办法应对。” |
驿吏曰:“可引兵夜袭之。” | 驿吏说:“可以派兵夜间偷袭他们。” |
超曰:“不可,当先取其首,勿使其党得闻。” | 班超说:“不行,应该先擒住他们的首领,不要让他们的人知道。” |
于是夜斩匈奴使者首,献于王,王大惊,遂臣服于汉。 | 于是夜里杀了匈奴使者,把头献给国王,国王非常震惊,于是归顺汉朝。 |
超因留西域,岁余,诸国皆遣子入侍。 | 班超因此留在西域一年多,各国都派王子入朝侍奉。 |
超威信日著,朝廷亦重之。 | 班超的声望日益提高,朝廷也很重视他。 |
后数年,超复使西域,前后凡三十余年,未尝一归。 | 后来几年,班超再次出使西域,前后总共三十多年,从未回过一次家。 |
朝廷以其年老,召还,超年七十一卒。 | 朝廷因为他年老,召他回来,班超七十一岁去世。 |
三、总结评价
班超一生致力于边疆事务,以智勇双全著称,不仅在军事上取得辉煌成就,也在外交上展现出卓越才能。他“投笔从戎”的精神激励了无数后人,成为中国古代历史上一位极具传奇色彩的人物。
通过《后汉书·班超传》,我们不仅了解了他的生平事迹,也能感受到那个时代的历史背景与文化氛围。他的故事不仅是英雄的史诗,更是中华民族坚韧不拔精神的象征。