【王翦将兵文言文原文及翻译】《王翦将兵》是出自《史记·白起王翦列传》中的一段记载,主要讲述了秦将王翦在征战过程中所表现出的智谋与稳重。这段文字展现了王翦不同于其他将领的作战风格,强调了“将兵”之道在于“不争”,而非一味求胜。
一、原文节选
> 王翦者,频阳人也。少而好兵,事秦始皇。……
> 始皇问曰:“将军何以能破楚?”
> 对曰:“大王之臣,有老将王翦,可用。”
> 始皇召见,谓曰:“将军年老矣,尚能将兵乎?”
> 答曰:“臣虽老,犹能饭。”
> 始皇笑曰:“将军若年少,当为我将兵。”
> 王翦曰:“臣愿得三十万众,乃可取楚。”
> 始皇曰:“将军若欲,予君三十万。”
> 王翦遂行,至楚,楚人闻之,悉起军迎之。
> 王翦坚壁不战,日休士卒,养其锐气。
> 月余,楚人懈,王翦因击之,大破楚军,虏楚王负刍,遂定楚地。
二、翻译对照
原文 | 翻译 |
王翦者,频阳人也。少而好兵,事秦始皇。 | 王翦是频阳人,年轻时就喜欢军事,侍奉秦始皇。 |
始皇问曰:“将军何以能破楚?” | 秦始皇问:“将军凭什么能打败楚国?” |
对曰:“大王之臣,有老将王翦,可用。” | 回答说:“大王的臣子中有老将王翦,可以任用。” |
始皇召见,谓曰:“将军年老矣,尚能将兵乎?” | 秦始皇召见他,说:“将军年纪大了,还能带兵吗?” |
答曰:“臣虽老,犹能饭。” | 答道:“臣虽然年老,还能吃饭。” |
始皇笑曰:“将军若年少,当为我将兵。” | 秦始皇笑着说:“将军如果年轻,我就让你带兵。” |
王翦曰:“臣愿得三十万众,乃可取楚。” | 王翦说:“臣希望得到三十万士兵,才能攻下楚国。” |
始皇曰:“将军若欲,予君三十万。” | 秦始皇说:“将军如果想要,我就给你三十万。” |
王翦遂行,至楚,楚人闻之,悉起军迎之。 | 王翦于是出发,到达楚国,楚国人听说后,全部起兵迎战。 |
王翦坚壁不战,日休士卒,养其锐气。 | 王翦坚守壁垒,不主动出击,每天让士兵休息,养精蓄锐。 |
月余,楚人懈,王翦因击之,大破楚军,虏楚王负刍,遂定楚地。 | 过了一个多月,楚军松懈,王翦趁机攻击,大败楚军,俘虏楚王负刍,于是平定了楚国。 |
三、总结
《王翦将兵》通过简短的文字,刻画了一位沉稳、智慧的名将形象。王翦并非急于求成,而是善于等待时机,注重士气与战略部署。他的成功不仅在于兵力的充足,更在于对敌情的判断和对己方的管理。这种“不争而胜”的策略,正是古代兵法中的高明之处。
内容要点 | 说明 |
主题 | 王翦的治军之道与战略思想 |
人物 | 王翦:秦朝名将,以稳重著称 |
战略 | 不急战,养精蓄锐,待机而动 |
成功因素 | 兵力充足、士气高昂、时机把握准确 |
启示 | 治军需冷静,不可轻进;战略重于蛮力 |
如需进一步分析《史记》中关于王翦的其他篇章,欢迎继续提问。