【杞人忧天译文50字】“杞人忧天”出自《列子·天瑞》,讲述一个杞国人担心天会塌下来,因此寝食难安。这则寓言讽刺了不必要的忧虑,提醒人们不要为无谓之事过度担忧。
原文与译文对照表:
原文 | 译文 |
杞国有人忧天地崩坠,身亡所寄,废寝食者。 | 杞国有个人担心天会塌下来,地会陷下去,自己无处容身,因而不吃不睡。 |
又有忧彼之所忧者,因往晓之。 | 另有人担心他所担心的事情,于是前去开导他。 |
天积气耳,无处不有。 | 天不过是聚集的气体,到处都有。 |
行止,皆在气中。 | 人的行动和静止,都在气体之中。 |
亡处无气,何以不坠? | 没有气体的地方,怎么会坠落呢? |
日月星辰,亦积气中之有光耀者。 | 日月星辰,也是气体中有光辉的部分。 |
只是有人觉得它们会掉下来,所以才担心。 | 有些人只是觉得它们可能会掉下来,才产生忧虑。 |
说明:
此译文简洁明了,保留了原文寓意,同时避免使用复杂句式,有助于理解“杞人忧天”的核心思想。